Drops of God gets English translation

Get our daily fine wine reviews, latest wine ratings, news and travel guides delivered straight to your inbox.
You are now subscribed
Your newsletter sign-up was successful
Drops of God, the Japanese wine manga that is often cited as more powerful than Robert Parker in Asia, will soon be released in English.
The English version comes three years after a French translation, and seven years since the original manga (comic, or graphic novel) appeared in Japan in November 2004.
In Japan, Drops of God (or Kami no Shizuku) has a weekly readership of 360,000.
The new translation is by Vertical Publishing in the United States, specialists in translating contemporary Japanese literature, and is due for release in the UK on 20 October.
A second volume comes out on 13 December 13.
In Decanter’s 2009 Power List, Drops of God was placed at number 50, and described as, ‘arguably the most influential wine publication for the past 20 years’.
Written by Jane Anson
Get our daily fine wine reviews, latest wine ratings, news and travel guides delivered straight to your inbox.
Jane Anson was Decanter’s Bordeaux correspondent until 2021 and has lived in the region since 2003. She writes a monthly wine column for Hong Kong’s South China Morning Post, and is the author of Bordeaux Legends: The 1855 First Growth Wines (also published in French as Elixirs). In addition, she has contributed to the Michelin guide to the Wine Regions of France and was the Bordeaux and Southwest France author of The Wine Opus and 1000 Great Wines That Won’t Cost a Fortune. An accredited wine teacher at the Bordeaux École du Vin, Anson holds a masters in publishing from University College London, and a tasting diploma from the Bordeaux faculty of oenology.
Roederer awards 2016: International Feature Writer of the Year
