{"api":{"host":"https:\/\/pinot.decanter.com","authorization":"Bearer NzJlMWUzZDY3NWY3MjUyNDJmYjE2NzA0MTJiNzNiMGJjMGRhOGE2NmFkMDU2Y2UzYzczNTFlYWYzMDZiMWIzMg","version":"2.0"},"piano":{"sandbox":"false","aid":"6qv8OniKQO","rid":"RJXC8OC","offerId":"OFPHMJWYB8UK","offerTemplateId":"OFPHMJWYB8UK","wcTemplateId":"OTOW5EUWVZ4B"}}

Drops of God gets English translation

Drops of God, the Japanese wine manga that is often cited as more powerful than Robert Parker in Asia, will soon be released in English.

The English version comes three years after a French translation, and seven years since the original manga (comic, or graphic novel) appeared in Japan in November 2004.

In Japan, Drops of God (or Kami no Shizuku) has a weekly readership of 360,000.

The new translation is by Vertical Publishing in the United States, specialists in translating contemporary Japanese literature, and is due for release in the UK on 20 October.

A second volume comes out on 13 December 13.

In Decanter’s 2009 Power List, Drops of God was placed at number 50, and described as, ‘arguably the most influential wine publication for the past 20 years’.

Written by Jane Anson

Latest Wine News